좋은음악

El Condor Pasa (엘 콘도르 파사)

실크리버 2018. 4. 25. 22:35

El Condor Pasa

 

 


콘도르야  ~ 콘도르야  ~
나를 안데스로 데려다 주렴  ~ (El condor pasa..)

안데스의 하늘을  마음대로 날아 다니는  콘도르야  ~
나를 안데스로 데려다 주렴, 콘도르 야   ~
내 고향으로 돌아가  내 잉카 형제들과  
그곳에서  살고 싶단다  ~
그게 지금 내가 제일  원하는 거란다  ~   
콘도르야   ~ 콘도르야   ~
형제들아  날 꾸스코의 중앙 광장에서 기다려 주렴  ~
그래서  우리가 다시  만날때   ~
마츄삐츄도 와이나삐츄도 같이 오르게  ~~~

 

 

 

 

 

      이 음악에 얽힌이야기

                '엘 콘도르 파사(El Condor Pasa)' 의 원곡은스페인의 200년 폭정에 분노하여 
                 페루에서 1780년에 일어났던 대규모 농민반란의 중심인물인 호세 가브리엘 
                 콘도르칸키(Jose Gabriel Condorcanqui 1738-1781)의 이야기를 테마로,


                 클래식 음악 작곡가 다니엘 알로미아스 로블레스(Daniel Alomias Robles)가 
                 1913년에 작곡한 오페레타 '콘도르칸키' 의 테마 음악이기도 하다. 결국에는
                  마추피추를 떠날 수 밖에 없었던 잉카인들의 슬픔과 콘도르칸키의 처지를
                  빗대어 표현한 노래이다.
 
                 농민혁명을 일으킨 콘도르칸키는 1년후인 1781년 체포되어 처형 당하지만,
                 스페인 억압으로부터 라틴 아메리카의 해방을 상징하는 존재로서,
                 영웅이 죽으면 콘도르가 된다는 그들의 전설처럼 그도 역시 죽어서 콘도르가

                 되었다고 잉카인의 후예들은 믿고 있다고한다.


Condor는 양 날개를 펴면 3m나 되며 기류를 타고 24시간 공중에서 비행을 할 수있는 안데스 산맥을 지키는 맹금류로서 잉카인의 혼령으로 믿는 신성시 되는 새랍니다.  

  

 

Youtube:사이먼&가펑클-엘 콘도르파사[ El Condor Pasa] [번역가사 자막]


 

***노래 내용 마지막 부분 "마츄삐츄도 와이나삐츄"를 클릭해서 여행 감상하세요